查看完整版本: 弦音風舞高中弓道部-第01話
頁: [1]

F141220 發表於 2018-10-25 07:50 PM

弦音風舞高中弓道部-第01話

本帖最後由 F141220 於 2018-10-28 11:24 AM 編輯

京阿尼這次的新作,京都文庫的輕小說改編

因為題材冷僻加上放送時間比其他晚了約三個禮拜的關係海外人氣目前悽慘(日本國內就不知道了

我本來昨天就看完了,但今天看了一些回覆,我感到非常震撼

趕快去朝聖一下B站到底是怎麼翻的......反正會翻錯的有七、八成是B站

果然,就是B站的日常優質翻譯在搞怪沒錯


正確翻譯


好吧,雖然讓不懂弓道術語的人來翻一樣很(下略),這裡就假設譯者剛剛好不知道早気這個詞的意思、時間上也不夠查詢

但......我覺得那對話可以說是邏輯問題吧?

湊第一射時,大家就已經在議論離手過早了



離開後老師更用了「難道」這個詞去跟靜彌進一步詢問,應該能想得到老師這裡要問的不會只是「離手過早」這個大家都看得出來的既定事實,而是要問某個未知或不確定的東西


這時靜彌還回答放箭過快?

仔細想一下就能知道這個前後問答有矛盾了阿,就算翻譯直接寫個早氣或給羅馬拼音HAYAKE出來都沒問題,但翻成放箭過快......翻譯這這到底有沒有在聽上下文?

第一次知道原來看翻譯會比空耳還難懂劇情誒


然後早気就是日文對黃心病的俗稱

症狀不少,細部也會因人而異,反正應該會做出來我就懶得說了

主要成因可能是練習過度、練習不當、心理因素等

就國中社團的話,我想最有可能應該就是練習不當了,但是不知道和那個迷之傷痕有沒有關係


話說回來就算他自己不想說,靜彌你都知道他患黃心病了,倒是告訴老師啊

黃心病還直接去射靶只會加深反射反應而已
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

SUIKA001 發表於 2019-4-14 09:37 PM

這部很好看!
先看過原著小說再追動畫
原著中出現很多弓道專有名詞
就算看得懂日文也很難理解這些名詞
不過就算不太理解這些詞彙倒也不影響劇情就是了~
頁: [1]